Стиль цитування APA (7-ме видання)

Attias, M. (1956). Romancero sefaradi: Romanzas y cantes populares en judeo-español ; recogidos de boca del pueblo y en parte copiados de manuscritos / traducidos al hebreo, con una introduccion, anotaciones y un glosario por Moshe Attias. Ed. Kiryat-Sefer.

Чикаго стиль цитування (17-те видання)

Attias, Moshe. Romancero Sefaradi: Romanzas Y Cantes Populares En Judeo-español ; Recogidos De Boca Del Pueblo Y En Parte Copiados De Manuscritos / Traducidos Al Hebreo, Con Una Introduccion, Anotaciones Y Un Glosario Por Moshe Attias. Jerusalem: Ed. Kiryat-Sefer, 1956.

Стиль цитування MLA (8-ме видання)

Attias, Moshe. Romancero Sefaradi: Romanzas Y Cantes Populares En Judeo-español ; Recogidos De Boca Del Pueblo Y En Parte Copiados De Manuscritos / Traducidos Al Hebreo, Con Una Introduccion, Anotaciones Y Un Glosario Por Moshe Attias. Ed. Kiryat-Sefer, 1956.

Попередження: стилі цитування не завжди правильні на всі 100%.